top of page
6f52e6e7.jpg
Как я Вам в моем последнем видео обещал,

Работа в медицинской сфере, составляет боль́шую часть моей деятельности как переводчика.

Работа переводчиком в медицинской сфере требует не только профессионального и точного перевода. Работа переводчика в медицинской сфере требует моральной и организационной поддержки клиента.

После принятия решения о поездке на лечение, обследование, профилактику в Германию, Вы сталкиваетесь с мнoгочисленными вопросами:

1. Какие документы мне нужны для клиники?

2. Сколько времени мне планировать на поездку?  

3. Где мне найти переводчика?

4. Скольлко мне вся поездка будет стоить?

Мой опыт работы переводчиком в медицинской сфере поможет Вам решить все эти вопросы и найти индивидуальное решение.

Стоимость моих услуг Вы найдёте здесь.

Если Вы еще не знаете в какую клинику Вам обратиться, тогда обратите внимание на рубрику "клиники". В рубрике "клиники" Вы найдете перечень клиник, в которых я уже работал с пациентами. Может одна из них подойдёт и Вам. При этом Вы, конечно, не обязаны обследоваться в одной из этих клиник, чтобы воспользоваться моими услугами.

Я РАБОТАЮ НЕ С КЛИНКОЙ, Я РАБОТАЮ С ВАМИ!

 

 

Я буду рад Вам помочь!

С уважением,

Вадим

© 2023 by Name of Site. Proudly created with Wix.com

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • Google+ Social Icon
bottom of page